|
THE PERSONS OF THE
PLAY HEROD ANTIPAS, TETRARCH OF JUDAEA IOKANAAN, THE PROPHET THE YOUNG SYRIAN, CAPTAIN OF THE GUARD TIGELLINUS, A YOUNG ROMAN A CAPPADOCIAN A NUBIAN FIRST SOLDIER SECOND SOLDIER THE PAGE OF HERODIAS JEWS, NAZARENES, ETC. A SLAVE NAAMAN, THE EXECUTIONER HERODIAS, WIFE OF THE TETRARCH SALOME, DAUGHTER OF HERODIAS THE SLAVES OF SALOME |
| SCENE
A great terrace in the Palace of Herod, set above the
banquetinghall. Some soldiers are leaning over the balcony. To the
right there is a gigantic staircase, to the left, at the back, an old
cistern surrounded by a wall of green bronze. The moon is shining very
brightly. THE YOUNG SYRIAN: How beautiful is the Princess
Salome tonight! THE PAGE OF HERODIAS: Look at the moon. How strange
the moon seems! She is like a woman rising from a tomb. She is like a dead
woman. One might fancy she was looking for dead things. THE YOUNG SYRIAN: She has a strange look. She is
like a little princess who wears a yellow veil, and whose feet are of
silver. She is like a princess who has little white doves for feet. One
might fancy she was dancing. THE PAGE OF HERODIAS: She is like a woman who is
dead. She moves very slowly. [Noise in the banqueting
hall] FIRST SOLDIER: What an uproar! Who are those wild
beasts howling? SECOND SOLDIER : The Jews. They are always
like that. They are disputing about their religion. FIRST SOLDIER: Why do they dispute about their
religion? SECOND SOLDIER: I cannot tell. They are always
doing it. The Pharisees, for instance, say that there are angels, and the
Sadducees declare that angels do not exist. FIRST SOLDIER: I think it is ridiculous to dispute
about such things. THE YOUNG SYRIAN: How beautiful is the Princess
Salome tonight! THE PAGE OF HERODIAS: You are always looking at
her. You look at her too much. It is dangerous to look at people in such
fashion. Something terrible may happen. THE YOUNG SYRIAN: She is very beautiful
tonight. FIRST SOLDIER: The Tetrarch has a sombre
aspect. SECOND SOLDIER: Yes; he has a sombre
aspect. FIRST SOLDIER: He is looking at
something. SECOND SOLDIER: He is looking at some
one. FIRST SOLDIER: At whom is he
looking? SECOND SOLDIER: I cannot tell. THE YOUNG SYRIAN: How pale the Princess is! Never
have I seen her so pale. She is like the shadow of a white rose in a
mirror of silver. THE PAGE OF HERODIAS: You must not look at her. You
look too much at her. FIRST SOLDIER: Herodias has filled the cup of the
Tetrarch. THE CAPPADOCIAN: Is that the Queen Herodias, she
who wears a black mitre sewed with pearls, and whose hair is powdered with
blue dust? FIRST SOLDIER: Yes; that is Herodias, the
Tetrarch's wife. SECOND SOLDIER: The Tetrarch is very fond of wine.
He has wine of three sorts. One which is brought from the Island of
Samothrace, and is purple like the cloak of Caesar. THE CAPPADOCIAN: I have never seen
Caesar. SECOND SOLDIER: Another that comes from a town
called Cyprus, and is as yellow as gold. THE CAPPADOCIAN: I love gold. SECOND SOLDIER: And the third is a wine of Sicily.
That wine is red as blood. THE NUBIAN: The gods of my country are very fond of
blood. Twice in the year we sacrifice to them young men and maidens; fifty
young men and a hundred maidens. But I am afraid that we never give them
quite enough, for they are very harsh to us. THE CAPPADOCIAN: In my country there are no gods
left. The Romans have driven them out. There are some who say that they
have hidden themselves in the mountains, but I do not believe it. Three
nights I have been on the mountains seeking them everywhere. I did not
find them, and at last I called them by their names, and they did not
come. I think they are dead. FIRST SOLDIER: The Jews worship a God that one
cannot see. THE CAPPADOCIAN: I cannot understand
that. FIRST SOLDIER: In fact, they only believe in things
that one cannot see. THE CAPPADOCIAN: That seems to me altogether ridiculous. THE VOICE OF IOKANAAN: After me shall come another
mightier than I. I am not worthy so much as to unloose the latchet of his
shoes. When he cometh the solitary places shall be glad. They shall
blossom like the rose. The eyes of the blind shall see the day, and the
ears of the deaf shall be opened. The sucking child shall put his hand
upon the dragon's lair, he shall lead the lions by their
manes. SECOND SOLDIER: Make him be silent. He is always
saying ridiculous things. FIRST SOLDIER: No, no. He is a holy man. He is very
gentle, too. Every day when I give him to eat he thanks me. THE CAPPADOCIAN: Who is he? FIRST SOLDIER: A prophet. THE CAPPADOCIAN: What is his name? FIRST SOLDIER: Iokanaan. THE CAPPADOCIAN: Whence comes he? FIRST SOLDIER: From the desert, where he fed on
locusts and wild honey. He was clothed in camel's hair, and round his
loins he had a leathern belt. He was very terrible to look upon. A great
multitude used to follow him. He even had disciples. THE CAPPADOCIAN: What is he talking
of? FIRST SOLDIER: We can never tell. Sometimes he says
things that affright one, but it is impossible to understand what he
says. THE CAPPADOCIAN: May one see him? FIRST SOLDIER: No. The Tetrarch has forbidden
it. THE YOUNG SYRIAN: The Princess has hidden her face
behind her fan! Her little white hands are fluttering like doves that fly
to their dovecots. They are like white butterflies. They are just
like white butterflies. THE PAGE OF HERODIAS: What is that to you?
Why do you look at her? You must not look at her... Something terrible may
happen. THE CAPPADOCIAN: [Pointing to the cistern]
What a strange prison! SECOND SOLDIER: It is an old cistem. THE CAPPADOCIAN: An old cistern! That must be a
poisonous place in which to dwell! SECOND SOLDIER: Oh no! For instance, the Tetrarch's
brother, his elder brother, the first husband of Herodias the Queen, was
imprisoned there for twelve years. It did not kill him. At the end of
twelve years he had to be strangled. THE CAPPADOCIAN: Strangled? Who dared to do
that? SECOND SOLDIER: [Pointing to the Executioner, a
huge negro] That man yonder, Naaman. THE CAPPADOCIAN: He was not afraid? SECOND SOLDIER: Oh no! The Tetrarch sent him the
ring. THE CAPPADOCIAN: What ring? SECOND SOLDIER: The death ring. So he was not
afraid. THE CAPPADOCIAN: Yet it is a terrible thing to
strangle a king. FIRST SOLDIER: Why? Kings have but one neck, like
other men. THE CAPPADOCIAN: I think it is
terrible. THE YOUNG SYRIAN: The Princess is getting up! She
is leaving the table! She looks very troubled. Ah, she is coming this way.
Yes, she is coming towards us. How pale she is! Never have I seen her so
pale. THE PAGE OF HERODIAS: Do not look at her. I
pray you not to look at her. THE YOUNG SYRIAN: She is like a dove that has
strayed... She is like a narcissus trembling in the wind... She is like a
silver flower. [Enter Salome] SALOME: I will not stay. I cannot stay. Why does
the Tetrarch look at me all the while with his mole's eyes under his
shaking eyelids? It is strange that the husband of my mother looks at me
like that. I know not what it means. Of a truth I know it too
well. THE YOUNG SYRIAN: You have left the feast,
Princess? SALOME: How sweet is the air here! I can breathe
here! Within there are Jews from Jerusalem who are tearing each other in
pieces over their foolish ceremonies, and barbarians who drink and drink
and spill their wine on the pavement, and Greeks from Smyrna with painted
eyes and painted cheeks, and frizzed hair curled in columns, and Egyptians
silent and subtle, with long nails of jade and russet cloaks, and Romans
brutal and coarse, with their uncouth jargon. Ah! How I hate the Romans!
They are rough and common, and they give themselves the airs of noble
lords. THE YOUNG SYRIAN: Will you be seated,
Princess? THE PAGE OF HERODIAS: Why do you speak to
her? Oh! Something terrible will happen. Why do you look at
her? SALOME: How good to see the moon! She is like a
little piece of money, a little silver flower. She is cold and chaste. I
am sure she is a virgin. She has the beauty of a virgin. Yes, she is a
virgin. She has never defiled herself. She has never abandoned herself to
men, like the other goddesses. THE VOICE OF IOKANAAN: Behold! The Lord hath come.
The Son of Man is at hand. The centaurs have hidden themselves in the
rivers, and the nymphs have left the rivers, and are lying beneath the
leaves in the forests. SALOME: Who was that who cried out? SECOND SOLDIER: The prophet,
Princess. SALOME: Ah, the prophet! He of whom the Tetrarch is
afraid? SECOND SOLDIER: We know nothing of that, Princess.
It was the prophet Iokanaan who cried out. THE YOUNG SYRIAN: Is it your pleasure that I bid
them bring your litter, Princess? The night is fair in the
garden. SALOME: He says terrible things about my mother,
does he not? SECOND SOLDIER: We never understand what he says,
Princess. SALOME: Yes; he says terrible things about her.
[Enter a slave] THE SLAVE: Princess, the Tetrarch prays you to
return to the feast. SALOME: I will not return. THE YOUNG SYRIAN: Pardon me, Princess, but if you
return not some misfortune may happen. SALOME: Is he an old man, this
prophet? THE YOUNG SYRIAN: Princess, it were better to
return. Suffer me to lead you in. SALOME: This prophet... is he an old
man? FIRST SOLDIER: No, he is quite
young. SECOND SOLDIER: One cannot be sure. There are those
who say he is Elias. SALOME: Who is Elias? SECOND SOLDIER: A prophet of this country in bygone
days, Princess. THE SLAVE: What answer may I give the Tetrarch from
the Princess? THE VOICE OF IOKANAAN: Rejoice not, O land of
Palestine, because the rod of him who smote thee is broken. For from the
seed of the serpent shall come a basilisk, and that which is born of it
shall devour the birds. SALOME: What a strange voice! I would speak with
him. FIRST SOLDIER: I fear it may not be, Princess. The
Tetrarch does not suffer any one to speak with him. He has even forbidden
the high priest to speak with him. SALOME: I desire to speak with him. FIRST SOLDIER: It is impossible,
Princess. SALOME: I will speak with him. THE YOUNG SYRIAN: Would it not be better to return
to the banquet? SALOME: Bring forth this prophet. [Exit the
Slave] FIRST SOLDIER: We dare not,
Princess. SALOME: [Approaching the cistern and looking
down into it] How black it is, down there! It must be terrible to be
in so black a hole! It is like a tomb... [To the soldiers]
Did you not hear me? Bring out the prophet. I would look on
him. SECOND SOLDIER: Princess, I beg you, do not require
this of us. SALOME: You are making me wait upon your
pleasure. FIRST SOLDIER: Princess, our lives belong to you,
but we cannot do what you have asked of us. And indeed, it is not of us
that you should ask this thing. SALOME: [Looking at the young Syrian]
Ah! THE PAGE OF HERODIAS: Oh! what is going to
happen? I am sure that something terrible will happen. SALOME: [Going up to the young Syrian]
Thou wilt do this thing for me, wilt thou not, Narraboth? Thou wilt do
this thing for me. I have ever been kind towards thee. Thou wilt do it for
me. I would but look at him, this strange prophet. Men have talked so much
of him. Often I have heard the Tetrarch talk of him. I think he is afraid
of him, the Tetrarch. Art thou, even thou, also afraid of him,
Narraboth? THE YOUNG SYRIAN: I fear him not, princess; there
is no man I fear. But the Tetrarch has formally forbidden that any man
should raise the cover of this well. SALOME: Thou wilt do this thing for me, Narraboth,
and tomorrow when I pass in my litter beneath the gateway of the
idolsellers I will let fall for thee a little flower, a little green
flower. THE YOUNG SYRIAN: Princess, I cannot, I
cannot. SALOME: [Smiling] Thou wilt do this thing
for me, Narraboth. Thou knowest that thou wilt do this thing for me. And
on the morrow when I shall pass in my litter by the bridge of the
idolbuyers, I will look at thee through the muslin veils, I will look
at thee, Narraboth, it may be I will smile at thee. Look at me, Narraboth,
look at me. Ah! thou knowest that thou wilt do what I ask of thee. Thou
knowest it... I know that thou wilt do this thing. THE YOUNG SYRIAN: [Signing to the third Soldier]
Let the prophet come forth... The Princess Salome desires to see
him. SALOME: Ah! THE PAGE OF HERODIAS: Oh! How strange the
moon looks! Like the hand of a dead woman who is seeking to cover herself
with a shroud. THE YOUNG SYRIAN: She has a strange aspect! She is
like a little princess, whose eyes are eyes of amber. Through the clouds
of muslin she is smiling like a little princess [The prophet comes out
of the cistern. Salome looks at him and steps slowly
back] IOKANAAN: Where is he whose cup of abominations is
now full? Where is he, who in a robe of silver shall one day die in the
face of all the people? Bid him come forth, that he may hear the voice of
him who hath cried in the waste places and in the houses of
kings. SALOME: Of whom is he speaking? THE YOUNG SYRIAN: No one can tell,
Princess. IOKANAAN: Where is she who saw the images of men
painted on the walls, even the images of the Chaldaeans painted with
colours, and gave herself up unto the lust of her eyes, and sent
ambassadors into the land of Chaldaea? SALOME: It is of my mother that he is
speaking. THE YOUNG SYRIAN: Oh no, Princess? SALOME: Yes: it is of my mother that he is
speaking. IOKANAAN: Where is she who gave herself unto the
Captains of Assyria, who have many baldricks on their loins, and crowns of
many colours on their heads? Where is she who bath given herself to the
young men of the Egyptians, who are clothed in fine linen and hyacinth,
whose shields are of gold, whose helmets are of silver, whose bodies are
mighty? Go, bid her rise up from the bed of her abominations, from the bed
of her incestuousness, that she may hear the words of him who prepareth
the way of the Lord, that she may repent of her iniquities. Though she
will not repent, but will stick fast in her abominations, go bid her come,
for the fan of the Lord is in His hand. SALOME: Ah, but he is terrible, he is
terrible! THE YOUNG SYRIAN: Do not stay here, Princess, I
beseech you. SALOME: It is his eyes above all that are terrible.
They are like black holes burnt by torches in a tapestry of Tyre. They are
like the black caverns where the dragons live, the black caverns of Egypt
in which the dragons make their lairs. They are like black lakes troubled
by fantastic moons... Do you think he will speak again? THE YOUNG SYRIAN: Do not stay here, Princess. I
pray you do not stay here. SALOME: How wasted he is! He is like a thin ivory
statue. He is like an image of silver. I am sure he is chaste, as the moon
is. He is like a moonbeam, like a shaft of silver. His flesh must be very
cold, cold as ivory... I would look closer at him. THE YOUNG SYRIAN: No, no, Princess! SALOME: I must look at him closer. THE YOUNG SYRIAN: Princess!
Princess! IOKANAAN: Who is this woman who is looking at me? I
will not have her look at me. Wherefore cloth she look at me, with her
golden eyes, under her gilded eyelids? I know not who she is. I do not
desire to know who she is. Bid her begone. It is not to her that I would
speak. SALOME: I am Salome, daughter of Herodias, Princess
of Judaea. IOKANAAN: Back! daughter of Babylon! Come not near
the chosen of the Lord. Thy mother hath filled the earth with the wine of
her iniquities, and the cry of her sinning hath come-up even to the ears
of God. SALOME: Speak again, Iokanaan. Thy voice is as
music to mine ear. THE YOUNG SYRIAN: Princess! Princess!
Princess! SALOME: Speak again! Speak again, Iokanaan, and
tell me what I must do. IOKANAAN: Daughter of Sodom, come not near me! But
cover thy head with a veil, and scatter ashes upon shine head, and get
thee to the desert, and seek out the Son of Man. SALOME: Who is he, the Son of Man? Is he as
beautiful as thou art, Iokanaan? IOKANAAN: Get thee behind me! I hear in the palace
the beating of the wings of the angel of death. THE YOUNG SYRIAN: Princess, I beseech thee to go
within. IOKANAAN: Angel of the Lord God, what cost thou
here with thy sword? Whom seekest thou in this palace? The day of him who
shall die in a robe of silver has not yet come. SALOME: Iokanaan! IOKANAAN: Who speaketh? SALOME: I am amorous of thy body, Iokanaan! Thy
body is white, like the lilies of the field that the mower hath never
mowed. Thy body is white like the snows that lie on the mountains of
Judaea, and come down into the valleys. The roses in the garden of the
Queen of Arabia are not so white as thy body. Neither the roses of the
garden of the Queen of Arabia, the garden of spices of the Queen of
Arabia, nor the feet of the dawn when they light on the leaves, nor the
breast of the moon when she lies on the breast of the sea... There is
nothing in the world so white as thy body. Suffer me to touch thy
body. IOKANAAN: Back! daughter of Babylon! By woman came
evil into the world. Speak not to me. I will not listen to thee. I listen
but to the voice of the Lord God. SALOME: Thy body is hideous. It is like the body of
a leper. It is like a plastered wall, where vipers have crawled; like a
plastered wall where the scorpions have made their nest. It is like a
whited sepulchre, full of loathsome things. It is horrible, thy body is
horrible. It is of thy hair that I am enamoured, Iokanaan. Thy hair is
like clusters of grapes, like the clusters of black grapes that hang from
the vinetrees of Edom in the land of the Edomites. Thy hair is like
the cedars of Lebanon, like the great cedars of Lebanon that give their
shade to the lions and to the robbers who would hide in them by day. The
long black nights, when the moon hides her face, when the stars are
afraid, are not so black as thy hair. The silence that dwells in the
forest is not so black. There is nothing in the world that is so black as
thy hair... Suffer me to touch thy hair. IOKANAAN: Back, daughter of Sodom! Touch me not.
Profane not the temple of the Lord God. SALOME: Thy hair is horrible. It is covered with
mire and dust. It is like a crown of thorns placed on thy head. It is like
a knot of serpents coiled round thy neck. I love not thy hair... It is thy
mouth that I desire, Iokanaan. Thy mouth is like a band of scarlet on a
tower of ivory. It is like a pomegranate cut in twain with a knife of
ivory. The pomegranate flowers that blossom in the gardens of Tyre, and
are redder than roses, are not so red. The red blasts of trumpets that
herald the approach of kings, and make afraid the enemy, are not so red.
Thy mouth is redder than the feet of those who tread the wine in the
winepress. It is redder than the feet of the doves who inhabit the
temples and are fed by the priests. It is redder than the feet of him who
cometh from a forest where he bath slain a lion, and seen gilded tigers.
Thy mouth is like a branch of coral that fishers have found in the
twilight of the sea, the coral that they keep for the kings!... It is like
the vermilion that the Moabites find in the mines of Moab, the vermilion
that the kings take from them. It is like the bow of the King of the
Persians, that is painted with vermilion, and is tipped with coral. There
is nothing in the world so red as thy mouth... Suffer me to kiss thy
mouth. IOKANAAN: Never! daughter of Babylon! daughter of
Sodom! Never! SALOME: I will kiss thy mouth, Iokanaan. I will
kiss thy mouth. THE YOUNG SYRIAN: Princess, Princess, thou who art
like a garden of myrrh, thou who art the dove of all doves, look not at
this man, look not at him! Do not speak such words to him. I cannot endure
it... Princess, do not speak these things. SALOME: I will kiss thy mouth,
Iokanaan. THE YOUNG SYRIAN: Ah! [He kills himself, and
falls between Salome and Iokanaan] THE PAGE OF HERODIAS: The young Syrian has
slain himself The young captain has slain himself. He has slain himself
who was my friend! I gave him a little box of perfumes and earrings
wrought in silver, and now he has killed himself Ah, did he not say that
some misfortune would happen? I, too, said it, and it has come to pass.
Well I knew that the moon was seeking a dead thing, but I knew not that it
was he whom she sought. Ah! why did I not hide him from the moon? If I had
hidden him in a cavern she would not have seen him. FIRST SOLDIER: Princess, the young captain has just
slain himself. SALOME: Suffer me to kiss thy mouth,
Iokanaan. IOKANAAN: Art thou not afraid, daughter of
Herodias? Did I not tell thee that I heard in the palace the beating of
the wings of the angel of death, and hath he not come, the angel of
death? SALOME: Suffer me to kiss thy mouth. IOKANAAN: Daughter of adultery, there is but one
who can save thee. It is He of whom I spake. Go seek Him. He is in a boat
on the sea of Galilee, and He talketh with His disciples. Kneel down on
the shore of the sea, and call unto Him by His name. When He cometh to
thee, and to all who call on Him He cometh, bow thyself at His feet and
ask of Him the remission of thy sins. SALOME: Suffer me to kiss thy mouth. IOKANAAN: Cursed be thou! daughter of an incestuous
mother, be thou accursed! SALOME: I will kiss thy mouth,
Iokanaan. IOKANAAN: I will not look at thee. Thou art
accursed, Salome, thou art accursed. [He goes down into the
cistern] SALOME: I will kiss thy mouth, Iokanaan; I will
kiss thy mouth. FIRST SOLDIER: We must bear away the body to
another place. The Tetrarch does not care to see dead bodies, save the
bodies of those who he himself has slain. THE PAGE OF HERODIAS: He was my brother, and
nearer to me than a brother. I gave him a little box full of perfumes, and
a ring of agate that he wore always on his hand. In the evening we were
wont to walk by the river, and among the almondtrees, and he used to
tell me of the things of his country. He spake ever very low. The sound of
his voice was like the sound of a flute, of one who playeth upon the
flute. Also he had much joy to gaze at himself in the river. I used to
reproach him for that. SECOND SOLDIER: You are right; we must hide the
body. The Tetrarch must not see it. FIRST SOLDIER: The Tetrarch will not come to this
place. He never comes on the terrace. He is too much afraid of the
prophet. [Enter Herod, Herodias, and all the court] HEROD: Where is Salome? Where is the Princess? Why
did she not return to the banquet as I commanded her? Ah! there she
is! HERODIAS: You must not look at her! You are always
looking at her! HEROD: The moon has a strange look tonight. Has she
not a strange look? She is like a mad woman, a mad woman who is seeking
everywhere for lovers. She is naked too. She is quite naked. The clouds
are seeking to clothe her nakedness, but she will not let them. She shows
herself naked in the sky. She reels through the clouds like a drunken
woman... I am sure she is looking for lovers. Does she not reel like a
drunken woman? She is a mad woman, is she not? HERODIAS: No; the moon is like the moon, that is
all. Let us go within... We have nothing to do here. HEROD: I will stay here! Manasseh, lay carpets
there. Light torches. Bring forth the ivory tables, and the tables of
jasper. The air here is sweet. I will drink more wine with my guests. We
must show all honours to the ambassadors of Caesar. HERODIAS: It is not because of them that you
remain. HEROD: Yes; the air is very sweet. Come, Herodias,
our guests await us. Ah! I have slipped! I have slipped in blood! It is an
ill omen. It is a very ill omen. Wherefore is there blood here?... and
this body, what does this body here? Think you I am like the King of
Egypt, who gives no feast to his guests but that he shows them a corpse?
Whose is it? I will not look on it. FIRST SOLDIER: It is our captain, sire. It is the
young Syrian whom you made captain of the guard but three days
gone. HEROD: I issued no order that he should be
slain. SECOND SOLDIER: He slew himself,
sire. HEROD: For what reason? I had made him captain of
my guard! SECOND SOLDIER: We do not know, sire. But with his
own hand he slew himself. HEROD: That seems strange to me. I had thought it
was but the Roman philosophers who slew themselves. Is it not true,
Tigellinus, that the philosophers at Rome slay themselves? TIGELLINUS: There be some who slay themselves,
sire. They are the Stoics. The Stoics are people of no cultivation. They
are ridiculous people. I myself regard them as being perfectly
ridiculous. HEROD: I also. It is ridiculous to kill one's
self. TIGELLINUS: Everybody at Rome laughs at them. The
Emperor has written a satire against them. It is recited
everywhere. HEROD: Ah! he has written a satire against them?
Caesar is wonderful. He can do everything... It is strange that the young
Syrian has slain himself. I am sorry he has slain himself. I am very
sorry. For he was fair to look upon. He was even very fair. He had
languorous eyes. I remember that I saw that he looked languorously at
Salome. Truly, I thought he looked too much at her. HERODIAS: There are others who look too much at
her. HEROD: His father was a king. I drove him from his
kingdom. And of his mother, who was a queen, you made a slave, Herodias.
So he was here as my guest, as it were, and for that reason I made him my
captain. I am sorry he is dead. Ho! why have you left the body here? It
must be taken to some other place. I will not look at it-away with it!
[they take away the body] It is cold here. There is a wind blowing.
Is there not a wind blowing? HERODIAS: No; there is no wind. HEROD: I tell you there is a wind that blows... And
I hear in the air something that is like the beating of wings, like the
beating of vast wings. Do you not hear it? HERODIAS: I hear nothing. HEROD: I hear it no longer. But I heard it. It was
the blowing of the wind. It has passed away. But no, I hear it again. Do
you not hear it.? It is just like a beating of wings. HERODIAS:I tell you there is nothing. You are ill.
Let us go within. HEROD:I am not ill. It is your daughter who is sick
to death. Never have I seen her so pale. HERODIAS: I told you not to look at
her. HEROD: Pour me forth wine. [wine is brought]
Salome, come drink a little wine with me. I have here a wine that is
exquisite. Caesar himself sent it me. Dip into it thy little red lips,
that I may drain the cup. SALOME: I am not thirsty, Tetrarch. HEROD: You hear how she answers me, this daughter
of yours? HERODIAS: She does right. Why are you always gazing
at her? HEROD: Bring me ripe fruits. [Fruits are
brought] Salome, come and eat fruits with me. I love to see in a fruit
the mark of thy little teeth. Bite but a little of this fruit, that I may
eat what is left. SALOME: I am not hungry, Tetrarch. HEROD: [To Herodias] You see how you have
brought up this daughter of yours. HERODIAS: My daughter and I come of a royal race.
As for thee, thy father was a camel driver! He was a thief and a robber to
boot! HEROD: Thou liest! HERODIAS: Thou knowest well that it is
true. HEROD: Salome, come and sit next to me. I will give
thee the throne of thy mother. SALOME: I am not tired. Tetrarch. HERODIAS: You see in what regard she holds
you. HEROD: Bring me -What is it that I desire? I
forgot. Ah! ah! I remember. THE VOICE OF IOKANAAN: Behold the time is come!
That which I foretold has come to pass. The day I spake of is at
hand. HERODIAS: Bid him be silent. I will not listen to
his voice. This man is for ever hurling insults against me. HEROD: He has said nothing against you. Besides, he
is a very great prophet. HERODIAS: I do not believe in prophets. Can a man
tell what will come to pass? No man knows it. Also he is forever insulting
me. But I think you are afraid of him... I know well that you are afraid
of him. HEROD: I am not afraid of him. I am afraid of no
man. HERODIAS: I tell you you are afraid of him. If you
are not afraid of him why do you not deliver him to the Jews who for these
six months past have been clamouring for him? A JEW: Truly, my lord, it were better to deliver
him into our hands. HEROD: Enough on this subject. I have already given
you my answer. I will not deliver him into your hands. He is a holy man.
He is a man who has seen God. A JEW: That cannot be. There is no man who hath
seen God since the prophet Elias. He is the last man who saw God face to
face. In these days God cloth not show Himself. God hideth Himself.
Therefore great evils have come upon the land. ANOTHER JEW: Verily, no man knoweth if Elias the
prophet did indeed see God. Peradventure it was but the shadow of God that
he saw. A THIRD JEW: God is at no times hidden. He showeth
Himself at all times and in all places. God is in what is evil even as He
is in what is good. A FOURTH JEW: Thou shouldst not say that. It is a
very dangerous doctrine. It is a doctrine that cometh from Alexandria,
where men teach the philosophy of the Greeks. And the Greeks are Gentiles.
They are not even circumcised. A FIFTH JEW: No man can tell how God worketh. His
ways are very dark. It may be that the things which we call evil are good,
and the things which we call good are evil. There is no knowledge of
anything. We can but bow our heads to His will, for God is very strong. He
breaketh in pieces the strong together with the weak, for He regardeth not
any man. FIRST JEW: Thou speakest truly. Verily, God is
terrible. He breaketh in pieces the strong and the weak as men break corn
in a mortar. But as for this man, he hath never seen God. No man hath seen
God since the prophet Elias. HERODIAS: Make them be silent. They weary
me. HEROD: But I have heard it said that Iokanaan is in
very truth your prophet Elias. THE JEW: That cannot be. It is more than three
hundred years since the days of the prophet Elias. HEROD: There be some who say that man is Elias the
prophet. A NAZARENE: I am sure that he is Elias the
prophet. THE JEW: Nay, but he is not Elias the
prophet. THE VOICE OF IOKANAAN: Behold the day is at hand,
the day of the Lord, and I hear upon the mountains the feet of Him who
shall be the Saviour of the world. HEROD: What does that mean? The Saviour of the
world? TlGELLINUS: It is a title that Caesar
adopts. HEROD: But Caesar is not coming into Judaea. Only
yesterday I received letters from Rome. They contained nothing concerning
this matter. And you, Tigellinus, who were at Rome during the winter, you
heard nothing concerning this matter, did you? TIGELLINUS: Sire, I heard nothing concerning the
matter. I was but explaining the title. It is one of Caesar's
titles. HEROD: But Caesar cannot come. He is too gouty.
They say that his feet are like the feet of an elephant. Also there are
reasons of state. He who leaves Rome loses Rome. He will not come.
Howbeit, Caesar is lord, he will come if such be his pleasure.
Nevertheless, I think he will not come. FIRST NAZARENE: It was not concerning Caesar that
the prophet spake these words, sire. HEROD: How? -it was not concerning
Caesar? FIRST NAZARENE: No, my lord. HEROD: Concerning whom then did he
speak? FIRST NAZARENE: Concerning Messias, who hath
come. A JEW: Messias hath not come. FIRST NAZARENE: He hath come, and everywhere He
worketh miracles! HERODIAS: Ho! ho! miracles! I do not believe in
miracles. I have seen too many. [To the page] My
fan. FIRST NAZARENE: This Man worketh true miracles.
Thus, at a marriage which took place in a little town of Galilee, a town
of some importance, He changed water into wine. Certain persons who were
present related it to me. Also He healed two lepers that were seated
before the Gate of Capernaum simply by touching them. SECOND NAZARENE: Nay; it was two blind men that He
healed at Capernaum. FIRST NAZARENE: Nay; they were lepers. But He hath
healed blind people also, and He was seen on a mountain talking with
angels. A SADDUCEE: Angels do not exist. A PHARISEE: Angels exist, but I do not believe that
this Man has talked with them. FIRST NAZARENE: He was seen by a great multitude of
people talking with angels. HERODIAS: How these men weary me! They are
ridiculous! They are altogether ridiculous! [To the Page] Well! my
fan? [The Page gives her the fan] You have a dreamer's look.
You must not dream. It is only sick people who dream. [She stakes the
Page with her fan] SECOND NAZARENE: There is also the miracle of the
daughter of Jairus. FIRST NAZARENE: Yea, that is true. No man can
gainsay it. HERODIAS: Those men are mad. They have looked too
long on the moon. Command them to be silent. HEROD: What is this miracle of the daughter of
Jairus? FIRST NAZARENE: The daughter of Jairus was dead.
This Man raised her from the dead. HEROD: How! He raises people from the
dead? FIRST NAZARENE: Yea, sire; He raiseth the
dead. HEROD: I do not wish Him to do that. I forbid Him
to do that. I suffer no man to raise the dead. This Man must be found and
told that I forbid him to raise the dead. Where is this Man at
present? SECOND NAZARENE: He is in every place, my lord, but
it is hard to find Him. FIRST NAZARENE: It is said that He is now in
Samaria. A JEW: It is easy to see that this is not Messias,
if He is in Samaria. It is not to the Samaritans that Messias shall come.
The Samaritans are accursed. They bring no offerings to the
Temple. SECOND NAZARENE: He left Samaria a few days since.
I think that at the present moment He is in the neighbourhood of
Jerusalem. FIRST NAZARENE: No; He is not there. I have just
come from Jerusalem. For two months they have had no tidings of
Him. HEROD: No matter! But let them find Him, and tell
Him, thus saith Herod the King, "I will not suffer Thee to raise the
dead." To change water into wine, to heal the lepers and the blind... He
may do these things if He will. I say nothing against these things. In
truth I hold it a kindly deed to heal a leper. But no man shall raise the
dead... It would be terrible if the dead came back. THE VOICE OF IOKANAAN: Ah! the wanton one! the
harlot! ah! the daughter of Babylon with her golden eyes and her gilded
eyelids! Thus saith the Lord God, Let there come up against her a
multitude of men. Let the people take stones and stone
her... HERODIAS: Command him to be silent! THE VOICE OF IOKANAAN: Let the captains of the
hosts pierce her with their swords, let them crush her beneath their
shields. HERODIAS: Nay, but it is infamous. THE VOICE OF IOKANAAN: It is thus that I will wipe
out all the wickedness from the earth, and that all women shall learn not
to imitate her abominations. HERODIAS: You hear what he says against me? You
suffer him to revile her who is your wife! HEROD: He did not speak your name. HERODIAS: What does that matter? You know well that
it is I whom he seeks to revile. And I am your wife, am I
not? HEROD: Of a truth, dear and noble Herodias, you are
my wife, and before that you were the wife of my brother. HERODIAS: It was thou didst snatch me from his
arms. HEROD: Of a truth I was stronger than he was... But
let us not talk of that matter. I do not desire to talk of it. It is the
cause of the terrible words the prophet has spoken. Peradventure on
account of it a misfortune will come. Let us not speak of this matter.
Noble Herodias, we are not mindful of our guests. Fill thou my cup, my
wellbeloved. Ho! fill with wine the great goblets of silver, and the
great goblets of glass. I will drink to Caesar. There are Romans here, we
must drink to Caesar. ALL: Caesar! Caesar! HEROD: Do you not see your daughter, how pale she
is? HERODIAS: What is it to you if she be pale or
not? HEROD: I have never seen her so
pale. HERODIAS: You must not look at her. THE VOICE OF IOKANAAN: In that day the sun shall
become black like sackcloth of hair, and the moon shall become like blood,
and the stars of the heaven shall fall upon the earth like unripe figs
that fall from the figtree, and the kings of the earth shall be
afraid. HERODIAS: Ah! ah! I should like to see that day of
which he speaks, when the moon shall become like blood, and when the stars
shall fall upon the earth like unripe figs. This prophet talks like a
drunken man... but I cannot suffer the sound of his voice. I hate his
voice. Command him to be silent. HEROD: I will not. I cannot understand what it is
that he saith, but it may be an omen. HERODIAS: I do not believe in omens. He speaks like
a drunken man. HEROD: It may be he is drunk with the wine of
God. HERODIAS: What wine is that, the wine of God? From
what vineyards is it gathered? In what winepress may one find
it? HEROD: [From this point he looks all the while
at Salome] Tigellinus, when you were at Rome of late, did the Emperor
speak with you on the subject of... ? TIGELLINUS: On what subject, my
lord? HEROD: On what subject? Ah! I asked you a question,
did I not.? I have forgotten what I would have asked you. HERODIAS: You are looking again at my daughter. You
must not look at her. I have already said so. HEROD: You say nothing else. HERODIAS: I say it again. HEROD: And that restoration of the Temple about
which they have talked so much, will anything be done? They say that the
veil of the Sanctuary has disappeared, do they not? HERODIAS: It was thyself didst steal it. Thou
speakest at random and without wit. I will not stay here. Let us go
within. HEROD: Dance for me, Salome. HERODIAS: I will not have her dance. SALOME: I have no desire to dance,
Tetrarch. HEROD: Salome, daughter of Herodias, dance for
me. HERODIAS: Peace. Let her alone. HEROD: I command thee to dance,
Salome. SALOME: I will not dance, Tetrarch. HERODIAS: [Laughing] You see how she obeys
you. HEROD: What is it to me whether she dances or not?
It is nought to me. Tonight I am happy. I am exceeding happy. Never have I
been so happy. FIRST SOLDIER: The Tetrarch has a sombre look. Has
he not a sombre look? SECOND SOLDIER: Yes, he has a sombre
look. HEROD: Wherefore should I not be happy? Caesar, who
is lord of the world, Caesar, who is lord of all things, loves me well. He
has just sent me most precious gifts. Also he has promised me to summon to
Rome the King of Cappadocia, who is mine enemy. It may be that at Rome he
will crucify him, for he is able to do all things that he has a mind to
do. Verily, Caesar is lord. Therefore I do well to be happy. I am very
happy, never have I been so happy. There is nothing in the world that can
mar my happiness. THE VOICE OF IOKANAAN: He shall be seated on his
throne. He shall be clothed in scarlet and purple. In his hand he shall
bear a golden cup full of his blasphemies. And the angel of the Lord shall
smite him. He shall be eaten of worms. HERODIAS: You hear what he says about you. He says
you shall be eaten of worms. HEROD: It is not of me that he speaks. He speaks
never against me. It is of the King of Cappadocia that he speaks; the King
of Cappadocia who is mine enemy. It is he who shall be eaten of worms. It
is not I. Never has he spoken word against me, this prophet, save that I
sinned in taking to wife the wife of my brother. It may be he is right.
For, of a truth, you are sterile. HERODIAS: I am sterile, I? You say that, you that
are ever looking at my daughter, you that would have her dance for your
pleasure? You speak as a fool. I have borne a child. You have gotten no
child, no, not on one of your slaves. It is you who are sterile, not
I. HEROD: Peace, woman! I say that you are sterile.
You have borne me no child, and the prophet says that our marriage is not
a true marriage. He says that it is a marriage of incest, a marriage that
will bring evils... I fear he is right; I am sure that he is right. But it
is not the hour to speak of these things. I would be happy at this moment.
Of a truth, I am happy. There is nothing I lack. HERODIAS: I am glad you are of so fair a humour
tonight. It is not your custom. But it is late. Let us go within. Do not
forget that we hunt at sunrise. All honours must be shown to Caesar's
ambassadors, must they not? SECOND SOLDIER: The Tetrarch has a sombre
look. FIRST SOLDIER: Yes, he has a sombre
look. HEROD: Salome, Salome, dance for me. I pray thee
dance for me. I am sad tonight. Yes, I am passing sad tonight. When I came
hither I slipped in blood, which is an ill omen; also I heard in the air a
beating of wings, a beating of giant wings. I cannot tell what that may
mean... I am sad tonight. Therefore dance for me. Dance for me, Salome, I
beseech thee. If thou dancest for me thou mayest ask of me what thou wilt,
and I will give it thee. Yes, dance for me, Salome, and whatsoever thou
shalt ask of me I will give it thee, even unto the half my
kingdom. SALOME: [Rising] Will you indeed give me
whatsoever I shall ask of you, Tetrarch? HERODIAS: Do not dance, my daughter. HEROD: Whatsoever thou shalt ask of me, even unto
the half of my kingdom. SALOME: You swear it, Tetrarch? HEROD: I swear it, Salome. HERODIAS: Do not dance, my daughter. SALOME: By what will you swear this thing,
Tetrarch? HEROD: By my life, by my crown, by my gods.
Whatsoever thou shalt desire I will give it thee, even to the half of my
kingdom, if thou wilt but dance for me. O Salome, Salome, dance for
me! SALOME: You have sworn an oath,
Tetrarch. HEEROD: I have sworn an oath. HERODIAS: My daughter, do not dance. HEROD: Even to the half of my kingdom. Thou wilt be
passing fair as a queen, Salome, if it please thee to ask for the half of
my kingdom. Will she not be fair as a queen? Ah! it is cold here! There is
an icy wind, and I hear... wherefore do I hear in the air this beating of
wings? Ah! one might fancy a huge, black bird that hovers over the
terrace. Why can I not see it, this bird? The beat of its wings is
terrible. The breath of the wind of its wings is terrible. It is a chill
wind. Nay, but it is not cold, it is hot. I am choking. Pour water on my
hands. Give me snow to eat. Loosen my mantle. Quick! quick! loosen my
mantle. Nay, but leave it. It is my garland that hurts me, my garland of
roses. The flowers are like fire. They have burned my forehead. [He
tears the wreath from his head, and throws it on the table] Ah!
I can breathe now. How red those petals are! They are like stains of
blood on the cloth. That does not matter. It is not wise to find symbols
in everything that one sees. It makes life too full of terrors. It were
better to say that stains of blood are as lovely as rosepetals. It
were better far to say that... But we will not speak of this. Now I am
happy. I am passing happy. Have I not the right to be happy? Your daughter
is going to dance for me. Wilt thou not dance for me, Salome? Thou hast
promised to dance for me. HERODIAS: I will not have her dance. SALOME: I will dance for you,
Tetrarch. HEROD: You hear what your daughter says. She is
going to dance for me. Thou doest well to dance for me, Salome. And when
thou hast danced for me, forget not to ask of me whatsoever thou hast a
mind to ask. Whatsoever thou shalt desire I will give it thee, even to the
half of my kingdom. I have sworn it, have I not? SALOME: Thou hast sworn it,
Tetrarch. HEROD: And I have never failed of my word. I am not
of those who break their oaths. I know not how to lie. I am the slave of
my word, and my word is the word of a king. The King of Cappadocia ever
had a lying tongue, but he is no true king. He is a coward. Also he owes
me money that he will not repay. He has even insulted my ambassadors. He
has spoken words that were wounding. But Caesar will crucify him when he
comes to Rome. I know that Caesar will crucify him. And if he crucify him
not, yet will he die, being eaten of worms. The prophet has prophesied it.
Well! Wherefore cost thou tarry, Salome? SALOME: I am waiting until my slaves bring perfumes
to me and the seven veils, and take from off my feet my sandals.
[Slaves bring perfumes and the seven veils, and take the sandals of
Salome] HEROD: Ah, thou art to dance with naked feet! 'Tis
well! 'tis well! Thy little feet will be like white doves. They will be
like little white flowers that dance upon the trees... No, no, she is
going to dance on blood! There is blood spilt on the ground. She must not
dance on blood. It were an evil omen. HERODIAS: What is it to thee if she dance on blood?
Thou hast waded deep enough in it... HEROD: What is it to me? Ah! look at the moon! She
has become red. She has become red as blood. Ah! the prophet prophesied
truly. He prophesied that the moon would become as blood. Did he not
prophesy it? All of ye heard him prophesying it. And now the moon has
become as blood. Do ye not see it? HERODIAS: Oh yes, I see it well, and the stars are
falling like unripe figs, are they not? And the sun is becoming black like
sackcloth of hair, and the kings of the earth are afraid. That at least
one can see. The prophet is justified of his words in that at least, for
truly the kings of the earth are afraid... Let us go within. You are sick.
They will say at Rome that you are mad. Let us go within, I tell
you. THE VOICE OF IOKANAAN: Who is this who cometh from
Edom, who is this who cometh from Bozra, whose raiment is dyed with
purple, who shineth in the beauty of his garments, who walketh mighty in
his greatness? Wherefore is thy raiment stained with
scarlet? HERODIAS: Let us go within. The voice of that man
maddens me. I will not have my daughter dance while he is continually
crying out. I will not have her dance while you look at her in this
fashion. In a word, I will not have her dance. HEROD: Do not rise, my wife, my queen, it will
avail thee nothing. I will not go within until she hath danced. Dance,
Salome, dance for me. HERODIAS: Do not dance, my daughter. SALOME: I am ready, Tetrarch. [Salome dances the
dance of the seven veils] HEROD: Ah! wonderful! wonderful! You see that she
has danced for me, your daughter. Come near, Salome, come near, that I may
give thee thy fee. Ah! I pay a royal price to those who dance for my
pleasure. I will pay thee royally. I will give thee whatsoever thy soul
desireth. What wouldst thou have? Speak. SALOME: [Kneeling] I would that they
presently bring me in a silver charger... HEROD: [Laughing] In a silver charger?
Surely yes, in a silver charger. She is charming, is she not? What is it
that thou wouldst have in a silver charger, O sweet and fair Salome, thou
that art fairer than all the daughters of Judaea? What wouldst thou have
them bring thee in a silver charger? Tell me. Whatsoever it may be, thou
shalt receive it. My treasures belong to thee. What is it that thou
wouldst have, Salome? SALOME: [Rising] The head of
Iokanaan. HERODIAS: Ah! that is well said, my
daughter. HEROD: No, no! HERODIAS: That is well said, my
daughter. HEROD: No, no, Salome. It is not that thou
desirest. Do not listen to thy mother's voice. She is ever giving thee
evil counsel. Do not heed her. SALOME: It is not my mother's voice that I heed. It
is for mine own pleasure that I ask the head of Iokanaan in a silver
charger. You have sworn an oath, Herod. Forget not that you have sworn an
oath. HEROD: I know it. I have sworn an oath by my gods.
I know it well. But I pray thee, Salome, ask of me something else. Ask of
me the half of my kingdom, and I will give it thee. But ask not of me what
thy lips have asked. SALOME: I ask of you the head of
Iokanaan. HEROD: No, no, I will not give it
thee. SALOME: You have sworn an oath,
Herod. HERODIAS: Yes, you have sworn an oath. Everybody
heard you. You swore it before everybody. HEROD: Peace, woman! It is not to you I
speak. HERODIAS: My daughter has done well to ask the head
of Iokanaan. He has covered me with insults. He has said unspeakable
things against me. One can see that she loves her mother well. Do not
yield, my daughter. He has sworn an oath, he has sworn an
oath. HEROD: Peace! I speak not to thee!... Salome, I
pray thee be not stubborn. I have ever been kind toward thee. I have ever
loved thee... It may be that I have loved thee too much. Therefore ask not
this thing of me. This is a terrible thing, an awful thing to ask of me.
Surely, I think thou art jesting. The head of a man that is cut from his
body is ill to look upon, is it not? It is not meet that the eyes of a
virgin should look upon such a thing. What pleasure couldst thou have in
it? There is no pleasure that thou couldst have in it. No, no, it is not
that thou desirest. Harken to me. I have an emerald, a great emerald and
round, that the minion of Caesar has sent unto me. When thou lookest
through this emerald thou canst see that which passeth afar off. Caesar
himself carries such an emerald when he goes to the circus. But my emerald
is the larger. It is the largest emerald in the whole world. Thou wilt
take that, wilt thou not? Ask it of me and I will give it to
thee. SALOME: I demand the head of
Iokanaan. HEROD: Thou art not listening. Thou art not
listening. Suffer me to speak, Salome. SALOME: The head of Iokanaan! HEROD: No, no, thou wouldst not have that. Thou
sayest that but to trouble me, because that I have looked at thee and
ceased not this night. It is true, I have looked at thee and ceased not
this night. Thy beauty has troubled me. Thy beauty has grievously troubled
me, and I have looked at thee overmuch. Nay, but I will look at thee no
more. One should not look at anything. Neither at things, nor at people
should one look. Only in mirrors is it well to look, for mirrors do but
show us masks. Oh! oh! bring wine! I thirst... Salome, Salome, let us be
as friends. Bethink thee... Ah! what would I say? What was's? Ah! I
remember it!... Salome-nay, but come nearer to me; I fear thou wilt not
hear my words-Salome, thou knowest my white peacocks, my beautiful white
peacocks, that walk in the garden between the myrtles and the tall
cypresstrees? Their beaks are gilded with gold and the grains that
they eat are smeared with gold, and their feet are stained with purple.
When they cry out the rain comes, and the moon shows herself in the
heavens when they spread their tails. Two by two they walk between the
cypresstrees and the black myrtles, and each has a slave to tend it.
Sometimes they fly across the trees, and anon they couch in the grass, and
round the pools of the water. There are not in all the world birds so
wonderful. I know that Caesar himself has no birds so fair as my birds. I
will give thee fifty of my peacocks. They will follow thee whithersoever
thou goest, and in the midst of them thou wilt be like unto the moon in
the midst of a great white cloud... I will give them to thee, all. I have
but a hundred, and in the whole world there is no king who has peacocks
like unto my peacocks. But I will give them all to thee. Only thou must
loose me from my oath, and must not ask of me that which thy lips have
asked of me. [He empties the cup of wine] SALOME: Give me the head of
Iokanaan! HERODIAS: Well said, my daughter! As for you, you
are ridiculous with your peacocks. HEROD: Peace! you are always crying out. You cry
out like a beast of prey. You must not cry in such fashion. Your voice
wearies me. Peace, I tell you!... Salome, think on what thou art doing. It
may be that this man comes from God. He is a holy man. The finger of God
has touched him. God has put terrible words into his mouth. In the palace,
as in the desert, God is ever with him... It may be that He is, at least.
One cannot tell, but it is possible that God is with him and for him. If
he die also, peradventure some evil may befall me. Verily, he has said
that evil will befall some one on the day whereon he dies. On whom should
it fall if it fall not on me? Remember, I slipped in blood when I came
hither. Also did I not hear a beating of wings in the air, a beating of
vast wings? These are ill omens. And there were other things. I am sure
that there were other things, though I saw them not. Thou wouldst not that
some evil should befall me, Salome? Listen to me again. SALOME: Give me the head of
Iokanaan! HEROD: Ah! thou art not listening to me. Be calm.
As for me, am I not calm? I am altogether calm. Listen. I have jewels
hidden in this place-jewels that thy mother even has never seen; jewels
that are marvellous to look at. I have a collar of pearls, set in four
rows. They are like unto moons chained with rays of silver. They are even
as half a hundred moons caught in a golden net. On the ivory breast of a
queen they have rested. Thou shalt be as fair as a queen when thou wearest
them. I have amethysts of two kinds; one that is black like wine, and one
that is red like wine that one has coloured with water. I have topazes
yellow as are the eyes of tigers, and topazes that are pink as the eyes of
a woodpigeon, and green topazes that are as the eyes of cats. I have
opals that bum always, with a flame that is cold as ice, opals that make
sad men's minds, and are afraid of the shadows. I have onyxes like the
eyeballs of a dead woman. I have moonstones that change when the moon
changes, and are wan when they see the sun. I have sapphires big like
eggs, and as blue as blue flowers. The sea wanders within them, and the
moon comes never to trouble the blue of their waves. I have chrysolites
and beryls, and chrysoprases and rubies; I have sardonyx and hyacinth
stones, and stones of chalcedony, and I will give them all unto thee, all,
and other things will I add to them. The King of the Indies has but even
now sent me four fans fashioned from the feathers of parrots, and the King
of Numidia a garment of ostrich feathers. I have a crystal, into which it
is not lawful for a woman to look, nor may young men behold it until they
have been beaten with rods. In a coffer of nacre I have three wondrous
turquoises. He who wears them on his forehead can imagine things which are
not, and he who carries them in his hand can turn the fruitful woman into
a woman that is barren. These are great treasures. They are treasures
above all price. But this is not all. In an ebony coffer I have two cups
of amber that are like apples of pure gold. If an enemy pour poison into
these cups they become like apples of silver. In a coffer incrusted with
amber I have sandals incrusted with glass. I have mantles that have been
brought from the land of the Seres, and bracelets decked about with
carbuncles and with jade that come from the city of Euphrates... What
desirest thou more than this, Salome? Tell me the thing that thou
desirest, and I will give it thee. All that thou askest I will give thee,
save one thing only. I will give thee all that is mine, save only the life
of one man. I will give thee the mantle of the high priest. I will give
thee the veil of the sanctuary. THE JEWS: Oh! oh! SALOME: Give me the head of
Iokanaan! HEROD: [Sinking back in his seat] Let her be
given what she asks! Of a truth she is her mother's child! [The first
Soldier approaches. Herodias draws from the hand of the Tetrarch the ring
of death, and gives it to the Soldier, who straightway bears it to the
Executioner. The Executioner looks scared] Who has taken my
ring? There was a ring on my right hand. Who has drunk my wine? There was
wine in my cup. It was full of wine. Some one has drunk it! Oh! surely
some evil will befall some one. [The Executioner goes down into the
cistern] Ah! wherefore did I give my oath? Hereafter let no king swear
an oath. If he keep it not, it is terrible, and if he keep it, it is
terrible also. HERODIAS: My daughter has done well. HEROD: I am sure that some misfortune will
happen. SALOME: [She leans over the cistern and listens]
There is no sound. I hear nothing. Why does he not cry out, this man?
Ah! if any man sought to kill me, I would cry out, I would struggle, I
would not suffer... Strike, strike, Naaman, strike, I tell you... No, I
hear nothing. There is a silence, a terrible silence. Ah! something has
fallen upon the ground. I heard something fall. It was the sword of the
Executioner. He is afraid, this slave. He has dropped his sword. He dares
not kill him. He is a coward, this slave! Let soldiers be sent. [She
sees the Page of Herodias and addresses him] Come hither. Thou wert
the friend of him who is dead, wert thou not? Well, I tell thee, there are
not dead men enough. Go to the soldiers and bid them go down and bring me
the thing I ask, the thing the Tetrarch has promised me, the thing that is
mine. [the Page recoils. She turns to the soldiers] Hither, ye
soldiers. Get ye down into this cistern and bring me the head of this man.
Tetrarch, Tetrarch, command your soldiers that they bring me the head of
Iokanaan. [A huge black arm, the arm of the Executioner, comes
forth from the cistern, bearing on a silver shield the head of Iokanaan.
Salome seizes it. Herod hides his face with his cloak. Herodias smiles and
fans herself. The Nazarenes fall on their knees and begin to pray] Ah!
thou wouldst not suffer me to kiss thy mouth, Iokanaan. Well! I will kiss
it now. I will bite it with my teeth as one bites a ripe fruit. Yes, I
will kiss thy mouth, Iokanaan. I said it; did I not say it? I said it. Ah!
I will kiss it now... But wherefore cost thou not look at me, Iokanaan?
Thine eyes that were so terrible, so full of rage and scorn, are shut now.
Wherefore are they shut? Open shine eyes! Lift up shine eyelids, Iokanaan!
Wherefore cost thou not look at me? Art thou afraid of me, Iokanaan, that
thou wilt not look at me?... And thy tongue, that was like a red snake
darting poison, it moves no more, it speaks no words, lokanaan, that
scarlet viper that spat its venom upon me. It is strange, is it not? How
is it that the red viper stirs no longer?... Thou wouldst have none of me,
Iokanaan. Thou rejectedstt me. Thou didst speak evil words against me. Thy
didst bear thyself toward me as to a harlot, as to a woman that is a
wanton, to me, Salome, daughter of Herodias, Princess of Judaea! Well, I
still live, but thou art dead, and thy head belongs to me. I can do with
it what I will. I can throw it to the dogs and to the birds of the air.
That which the dogs leave, the birds of the air shall devour... Ah,
Iokanaan, Iokanaan, thou wert the man that I loved alone among men! All
other men were hateful to me. But thou wert beautiful! Thy body was a
column of ivory set upon feet of silver. It was a garden full of doves and
lilies of silver. It was a tower of silver decked with shields of ivory.
There was nothing in the world so white as thy body. There was nothing in
the world so black as thy hair. In the whole world there was nothing so
red as thy mouth. Thy voice was a censer that scattered strange perfumes,
and when I looked on thee I heard a strange music. Ah! wherefore didst
thou not look at me, Iokanaan? With the cloak of shine hands, and with the
cloak of thy blasphemies thou didst hide thy face. Thou didst put upon
shine eyes the covering of him who would see his God. Well, thou hast seen
thy God, Iokanaan, but me, me, thou didst never see. If thou hadst seen me
thou hadst loved me. I saw thee, and I loved thee. Oh, how I loved thee! I
love thee yet, Iokanaan. I love only thee... I am athirst for thy beauty;
I am hungry for thy body; and neither wine nor apples can appease my
desire. What shall I do now, Iokanaan? Neither the floods nor the great
waters can quench my passion. I was a princess, and thou didst scorn me. I
was a virgin, and thou didst take my virginity from me. I was chaste, and
thou didst fill my veins with fire... Ah! ah! wherefore didst thou not
look at me? If thou hadst looked at me thou hadst loved me. Well I know
that thou wouldst have loved me, and the mystery of Love is greater than
the mystery of Death. HEROD: She is monstrous, thy daughter; I tell thee
she is monstrous. In truth, what she has done is a great crime. I am sure
that it is a crime against some unknown God. HERODIAS: I am well pleased with my daughter. She
has done well. And I would stay here now. HEROD: [Rising] Ah! There speaks my
brother's wife! Come! I will not stay in this place. Come, I tell thee.
Surely some terrible thing will befall. Manasseh, Issachar, Ozias, put out
the torches. I will not look at things, I will not suffer things to look
at me. Put out the torches! Hide the moon! Hide the stars! Let us hide
ourselves in our palace, Herodias. I begin to be afraid. [The slaves
put out the torches. The stars disappear. A great cloud crosses the moon
and conceals it completely. The Tetrarch begins to climb the
staircase] THE VOICE OF SALOME: Ah! I have kissed thy mouth,
Iokanaan, I have kissed thy mouth. There was a bitter taste on thy lips.
Was it the taste of blood... Nay; but perchance it was the taste of
love... They say that love hath a bitter taste... But what matter? what
matter? I have kissed thy mouth, lokanaan, I have kissed thy mouth.
[A ray of moonlight falls on Salome and illumines
her] HEROD: [Turning round and seeing Salome]
Kill that woman! [The soldiers rush forward and crush beneath their
shields Salome, daughter of Herodias, Princess of
Judaea]. CURTAIN |